2 Samuel 13:19
Aleshores es va posar cendra al cap, s’esquinçà la túnica i se’n va anar amb les mans al cap, tot cridant.
— 2 Samuel 13:19, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Són mostres de dol i de dolor (2Sa 1,2; 1Sa 4,12; Is 61,3; Jr 2,37; Est 4,1.3). (2Sa 1,2; 1Sa 4,12; Is 61,3; Jr 2,37; Est 4,1.3)
Referències creuades
- Josuè 7:6 Josuè i els ancians d’Israel es van esquinçar els vestits, es cobriren de terra el cap i van estar prosternats amb el front a terra fins al vespre, davant l’arca del Senyor.
- Jeremies 2:37 També d’allà en tornaràs posant-te les mans al cap. Déu ha rebutjat aquells en qui confiaves, i no et podran alliberar.»
- 2 Samuel 1:2 El tercer dia va arribar un home de l’exèrcit de Saül, amb els vestits esquinçats i el cap cobert de terra en senyal de dol. En arribar on era David, es prosternà.
- 2 Samuel 1:11 David es va esquinçar els vestits, i el mateix van fer tots els homes que eren amb ell.
- 1 Samuel 4:12 Un benjaminita va córrer des del camp de batalla i aquell mateix dia arribà a Siló; en senyal de dol duia els vestits esquinçats i el cap cobert de terra.
- Job 42:6 Per això ara em retracto, penedit sobre la pols i la cendra.
- Job 2:12 Primer se’l miraven de lluny i no el reconeixien. Però després s’esquinçaren els vestits, amb grans plors, i tiraven terra enlaire sobre els seus caps.
- Ester 4:1 Quan Mardoqueu va saber tot el que havia passat, es va esquinçar els vestits, es vestí de dol amb roba de sac i es cobrí de cendra. I anava cridant amargament per la ciutat