2 Samuel 6:8
David va sentir profundament que el Senyor hagués fulminat Uzà, i va donar a aquell lloc el nom de Peres-Uzà (que significa «bretxa d’Uzà») , i així es diu encara avui.
— 2 Samuel 6:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
2Sa 5,20+. El text hebreu fa el joc entre fulminar (= ‘obrir una bretxa’) i Peres, és a dir, ‘bretxa’. (2Sa 5,20)
Referències creuades
- 1 Cròniques 13:11-12 David va sentir profundament que el Senyor hagués fulminat Uzà, i va donar a aquell lloc el nom de Peres-Uzà (que significa «bretxa d’Uzà») , i així es diu encara avui. Aquell dia s’apoderà de David un gran respecte per Déu, i va pensar: «Com puc dur al meu palau l’arca de Déu?»
- Jonàs 4:9 Llavors Déu va preguntar a Jonàs: —¿Et sembla bé d’enfurismar-te així per una carbassera? Jonàs va respondre: —Em sembla molt bé d’enfurismar-me. Més encara: morir, voldria!
- Jonàs 4:1 Jonàs s’ho va prendre molt malament. Tot enfurismat,