Càntic 6:12
Fora de mi per la joia, m’has embriagat amb la teva dolçor, filla de noble nissaga!
— Càntic 6:12, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Verset difícil; la versió és aproximada. Una altra traducció possible: M’oblido de mi mateix i ella em prepara els carruatges d’una noble comitiva.
Referències creuades
- Lluc 15:20 I se n’anà a trobar el seu pare. »Encara era lluny, que el seu pare el veié i es commogué, corregué a tirar-se-li al coll i el besà.
- Osees 11:8-9 »Efraïm, com t’he de tractar? ¿T’haig d’abandonar, Israel? ¿Haig de tractar-te com Admà? ¿He de deixar-te com Seboïm? Això em trasbalsaria el cor, s’encendria la meva pietat. No cediré a la meva indignació, no tornaré a destruir Efraïm, perquè jo soc Déu i no un home, soc el Sant, present enmig teu: no soc dels qui es
- Jeremies 31:18-20 »He sentit com Efraïm es lamentava dient: “M’has castigat com un vedell indòmit i he après la lliçó. Però fes-me tornar a tu i tornaré, perquè tu ets el Senyor, el meu Déu. M’havia desviat, però ara me’n penedeixo; em dono cops al pit, ara que ho he comprès. Estic avergonyit i confós per les coses deshonroses que he co