Èxode 19:2
Havien partit de Refidim i, quan van arribar al desert del Sinaí, van plantar el campament. Israel acampà davant la muntanya,
— Èxode 19:2, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Nm 33,15. (Nm 33,15)
Segons la tradició, es tracta de la muntanya coneguda com a Gèbel Mussa, situada a la part meridional de la península del Sinaí, però la identificació no és segura. En el llibre de l’Èxode la muntanya és el lloc per excel·lència de la revelació de Déu.
Referències creuades
- Èxode 17:1 Tota la comunitat dels israelites va partir del desert de Sín, seguint les etapes indicades pel Senyor. Van acampar a Refidim, però no hi van trobar aigua per a beure.
- Èxode 3:1 Moisès pasturava el ramat del seu sogre Jetró, sacerdot de Madian. Un dia, mentre guiava el ramat desert enllà, va arribar a l’Horeb, la muntanya de Déu.
- Èxode 3:12 Déu li va respondre: —Jo soc amb tu. I perquè vegis que t’envio jo mateix, et dono aquest senyal: quan hauràs fet sortir d’Egipte el poble d’Israel, m’adorareu dalt d’aquesta muntanya.
- Èxode 17:8 Llavors els amalequites van venir a Refidim per atacar Israel.
- Èxode 18:5 Jetró, doncs, sogre de Moisès, amb els fills i la dona del seu gendre, anà a trobar-lo al desert on estava acampat, a la muntanya de Déu.
- Fets 7:38 És ell qui va fer de mitjancer entre l’àngel que li parlava a la muntanya del Sinaí i els nostres pares quan l’assemblea del poble estava reunida al desert. Ell va rebre paraules de vida i ens les va transmetre.
- Fets 7:30 »Al cap de quaranta anys se li va aparèixer un àngel al desert de la muntanya del Sinaí, en la flama d’una bardissa que cremava.
- Gàlates 4:24 Tot això té un sentit figurat. Les dues dones representen dues aliances. La primera aliança, que ve de la muntanya del Sinaí i infanta esclaus, és representada per Agar;