Èxode 20:8
»Recorda’t de consagrar-me el repòs del dissabte.
— Èxode 20:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Levític 26:2 Guardeu el repòs dels meus dies festius i reverencieu el meu santuari. Jo soc el Senyor.
- Levític 19:3 »Que tothom respecti la seva mare i el seu pare. »Guardeu el repòs dels meus dies festius. Jo soc el Senyor, el vostre Déu.
- Gènesi 2:3 Déu va beneir el dia setè i en va fer un dia sagrat, perquè aquell dia reposà de la seva obra creadora.
- Èxode 31:13-16 —Digues als israelites: “Tingueu present d’observar els meus dies de repòs, perquè, d’una generació a l’altra, seran un signe posat entre jo i vosaltres, i així reconeixereu que jo, el Senyor, us santifico. El dissabte serà sagrat per a vosaltres, l’heu de guardar. Qui el profani serà condemnat a mort: tothom qui treba
- Levític 23:3 »Tens sis dies per a treballar, però el setè dia és dissabte, dia de repòs amb aplec sagrat. No feu cap treball. És dia de repòs dedicat al Senyor arreu on habiteu.
- Levític 19:30 »Guardeu el repòs dels meus dies festius i reverencieu així el meu santuari. Jo soc el Senyor.
- Èxode 23:12 »Tens sis dies per a fer les feines que calgui, però el dia setè reposa; així podran descansar el teu bou i el teu ase, i es refaran el teu esclau i l’immigrant.
- Isaïes 56:4-6 Això diu el Senyor: «A l’eunuc que guarda els meus dissabtes, que cerca de fer la meva voluntat i es manté fidel a la meva aliança, manaré que li erigeixin dins els murs del meu temple una estela que porti inscrit el seu nom. Això serà per a ell millor que tenir fills i filles. Serà etern el seu nom, res no el podrà es
- Èxode 16:23-30 Ell els digué: —El Senyor ho ha manat així. Demà és dissabte, dia de repòs consagrat al Senyor. Coeu el que hàgiu de coure, i bulliu el que hàgiu de bullir, i el que sobri, reserveu-ho i guardeu-ho per a demà. Ells ho van guardar fins l’endemà, tal com Moisès havia ordenat, i no s’hi van posar els cucs ni es va podrir.