Ezequiel 30:16
»Calaré foc a Egipte, Pelúsium es cargolarà de dolor, en el mur de Tebes obriran una bretxa, i els enemics entraran a Memfis en ple dia.
— Ezequiel 30:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Traducció conjectural d’un text corromput. L’antiga versió grega proposa: i Memfis serà inundada.
Referències creuades
- Ezequiel 30:8-9 Quan calaré foc a Egipte i destrossaré tots els qui l’ajuden, sabran que jo soc el Senyor. Aquell dia sortiran de part meva missatgers en barques per provocar l’esgarrifança de la refiada Etiòpia. Etiòpia tremolarà el dia que Egipte serà destruït. I ja arriba, aquest dia!
- Ezequiel 28:18 Eren massa les teves culpes: amb els abusos del teu comerç has profanat els teus santuaris. Per això he fet que s’aixequés de tu una flamarada que t’ha consumit; tots els qui et miren no veuen més que cendres escampades.