Ezequiel 44:25
Els sacerdots no s’acostaran a cap cadàver, per no quedar impurs, fora que es tractés del pare, de la mare, d’un fill, d’una filla, d’un germà o d’una germana soltera.
— Ezequiel 44:25, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lv 21,1-4. (Lv 21,1-4)
Referències creuades
- Levític 22:4 Cap sacerdot descendent d’Aaron, que estigui malalt de lepra o de pèrdua seminal, no menjarà cap ofrena santa mentre no hagi quedat pur. Això val igualment per al sacerdot que es troba en estat d’impuresa pel contacte amb alguna cosa o amb algú que ha tocat un cadàver, o bé per una pol·lució,
- Mateu 8:21-22 Un altre, un dels seus deixebles, li digué: —Senyor, deixa’m anar primer a enterrar el meu pare. Jesús li respon: —Segueix-me, i deixa que els morts enterrin els seus morts.
- Levític 21:1-6 El Senyor va dir a Moisès: —Digues als sacerdots, descendents d’Aaron: »Cap sacerdot no s’ha de fer impur acostant-se al cadàver d’un parent, llevat que sigui un parent pròxim: la mare, el pare, el fill, la filla o bé el germà. Però si és una germana soltera, també es podrà fer impur: és una parenta pròxima que encara
- Lluc 9:59-60 A un altre li digué: —Segueix-me. Ell respongué: —Senyor, deixa’m anar primer a enterrar el meu pare. Jesús li contestà: —Deixa que els morts enterrin els seus morts; tu ves i anuncia el Regne de Déu.
- 2 Corintis 5:16 Per això nosaltres, des d’ara, ja no coneixem ningú de manera purament humana, i si en altre temps havíem conegut així el Crist, ara ja no ho fem.
- 1 Tessalonicencs 4:13-15 Germans, no volem que ignoreu què serà dels qui han mort, perquè no us entristiu com fan els altres, els qui no tenen esperança. Tal com creiem que Jesús morí i ressuscità, també creiem que gràcies a Jesús Déu s’endurà amb ell els qui han mort. D’acord amb l’ensenyament del Senyor, us diem que els qui de nosaltres qued