Gènesi 12:18
Llavors el faraó va cridar Abram i li digué: —Per què m’has fet això? Per què no em vas explicar que era la teva esposa?
— Gènesi 12:18, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Gènesi 20:9-10 Llavors Abimèlec va fer cridar Abraham i li digué: —Què ens has fet? En què t’he ofès perquè ens exposis a mi i el meu regne a cometre un pecat tan greu? T’has portat malament amb mi. I Abimèlec va preguntar a Abraham: —Què havies vist, per a fer això que has fet?
- Gènesi 26:9-11 Llavors Abimèlec va fer cridar Isaac i li digué: —Així Rebeca és la teva dona! Per què has dit que era la teva germana? Isaac va respondre que tenia por que no el matessin per causa d’ella. Abimèlec li va dir: —Per què ens ho has fet, això? Ha vingut de poc que algú d’aquest poble no dormís amb la teva dona, i ens haur
- Proverbis 21:1 El cor del rei, en mans del Senyor, és com l’aigua dels recs: el gira cap on vol.
- 1 Samuel 14:43 Llavors Saül li digué: —Explica’m què has fet. Jonatan ho va confessar. Li respongué: —Amb la punta del bastó que duia a la mà he tastat una mica de mel. Aquí em tens, disposat a morir.
- Èxode 32:21 Moisès va dir a Aaron: —Què t’ha fet aquest poble perquè li hagis carregat un pecat tan gran?
- Gènesi 3:13 Llavors el Senyor-Déu va dir a la dona: —Per què ho has fet, això? Ella va respondre: —La serp m’ha enganyat i n’he menjat.
- Gènesi 4:10 El Senyor li replicà: —Què has fet? La sang del teu germà clama a mi des de la terra!
- Gènesi 31:26 Laban va dir a Jacob: —Què has fet? M’has enganyat! T’has endut les meves filles com si fossin presoneres de guerra.
- Josuè 7:19 Llavors Josuè li va dir: —Fill meu, dona glòria al Senyor, Déu d’Israel, i reconeix l’honor que li deus. Explica’m el que has fet, no m’amaguis res.
- Gènesi 44:15 i Josep els preguntà: —Què és, això que heu fet? ¿No sabíeu que un home com jo té el do d’endevinar?