Gènesi 41:43
El feu pujar al carruatge reservat al segon del reialme, i davant d’ell cridaven: «Atenció!» Així li va donar autoritat sobre tot el país d’Egipte.
— Gènesi 41:43, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
En el text original el crit és abrec. No en coneixem ni l’origen ni el sentit. Els qui el fan derivar de l’hebreu tradueixen agenolleu-vos!
Compareu-ho amb Dn 5,7.29; Est 3,10; Gn 8,2. (Dn 5,7.29; Est 3,10; Gn 8,2)
Referències creuades
- Gènesi 45:8 No sou vosaltres els qui em vau enviar aquí, sinó Déu. Ell ha fet que jo fos com un pare per al faraó, m’ha fet senyor de totes les seves possessions i governador de tot el país d’Egipte.
- Gènesi 45:26 i li van anunciar: —Josep encara és viu! Més encara, és el governador de tot Egipte! Però Jacob no va reaccionar, perquè no se’ls creia.
- Fets 7:10 i, després d’alliberar-lo de totes les seves tribulacions, li concedí gràcia i saviesa quan s’hagué de presentar davant el faraó, rei d’Egipte. El faraó el va nomenar governador d’Egipte i de tota la casa reial.
- Gènesi 42:33 Aquell home que governa el país ens va dir: “En això coneixeré si sou gent honrada: que es quedi amb mi un dels vostres germans, i els altres preneu gra i porteu-lo a les vostres famílies afamades.
- Gènesi 42:30 —L’home que governa el país ens va parlar durament. Es va pensar que espiàvem el país.
- Filipencs 2:10 perquè en el nom de Jesús tothom s’agenolli al cel, a la terra i sota la terra,
- Gènesi 42:6 Josep controlava el país, i era ell qui venia el gra a tothom. Quan van arribar els seus germans, es prosternaren davant d’ell fins a tocar a terra amb el front.
- Ester 6:8-9 li haurien de dur un vestit reial com el del mateix rei, i un cavall dels que el mateix rei cavalca, i posar-li al cap una corona reial. Els vestits i el cavall s’haurien de donar a un dels nobles, un funcionari reial. Aquest hauria de vestir l’home que el rei vol honorar, fer-lo muntar al cavall i proclamar per tot el