Habacuc 3:5
La pesta camina al seu davant i la febre li segueix les petjades.
— Habacuc 3:5, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
El mateix mot, que entre els * cananeus era el nom propi d’un déu devastador, pot significar també ‘flama’, ‘llamp’ i, més sovint, ‘calamitat’. Aquí, per paral·lelisme amb la pesta (vegeu Dt 32,24), l’hem traduït per febre. Pesta i febre representen l’escorta del Déu que ve a fer justícia. (Dt 32,24)
Referències creuades
- Èxode 12:29-30 A mitjanit el Senyor va fer morir tots els primogènits del país d’Egipte, des del primogènit del faraó regnant fins al primogènit del captiu que era a la presó, i també les primeres cries de tots els animals. Aquella nit, quan el faraó, tots els seus cortesans i tots els egipcis es van llevar, un gran clam es va aixeca
- Salms 18:7-13 En veure’m en perill, vaig clamar al Senyor, vaig cridar socors al meu Déu. Des del seu palau, va escoltar el meu clam, el meu crit li arribà al cor. Llavors la terra s’estremí i tremolà, cruixiren els fonaments de les muntanyes, trontollaren quan ell es va indignar. El seu respir treia glops de fum, li sortia de la bo
- Salms 78:50-51 Va donar lliure curs al seu enuig deixant que la mort els assaltés i la pesta consumís les seves vides. Va colpir a Egipte tots els primogènits, la flor de la fillada del poble de Cam.
- Nahum 1:2-3 El Senyor és Déu gelós i justicier, és justicier i capaç d’enutjar-se. El Senyor és justicier amb els adversaris, no oblida els seus enemics. El Senyor és lent per al càstig, però molt poderós, i no té per innocent el culpable. Avança entre tempestes i huracans, els núvols són la pols que aixequen els seus peus.
- Nombres 14:12 Els faré morir de pesta i els privaré de l’heretat. I de tu faré un poble més gran i més nombrós que no pas ells.
- Deuteronomi 32:24 fam que extenua, febres que abaten i epidèmies malignes; atiaré contra ells els ullals de les feres, el verí de les serps que s’esmunyen per la pols.