Isaïes 16:10
S’han allunyat dels fruiterars la joia i les festes, no se senten a les vinyes crits alegres i entusiastes, als cups ja no trepitgen raïm. Jo he fet callar els cants alegres.
— Isaïes 16:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 24,8-9+. (Is 24,8-9)
Referències creuades
- Jeremies 48:33 S’han allunyat dels fruiterars i dels camps de Moab la joia i les festes; no deixaré entrar vi en els cups, no trepitjaran el raïm tot cantant, el seu cant no serà el de trepitjar raïm.
- Amós 5:17 Quan passaré entre vosaltres hi haurà planys per totes les vinyes.» Ho diu el Senyor.
- Amós 5:11 Trepitgeu els febles i els preneu la seva part de gra. Per això no habitareu pas les luxoses cases que heu construït ni beureu el vi de les vinyes selectes que heu plantat.
- Jutges 9:27 La gent de Siquem sortí a fora a veremar les vinyes; van trepitjar el raïm i celebraren una festa. Van anar al temple del seu déu i, tot menjant i bevent, maleïen Abimèlec.
- Habacuc 3:17-18 Cert que la figuera no fa fruit ni tindrem la collita dels ceps; l’olivera no ha pensat a produir i els camps no donen res per a menjar; no queda cap ovella als corrals ni cap bou a les estables. Però jo celebraré el Senyor, feliç de veure que Déu em salva.
- Job 24:11 Tresquen a ple sol enmig dels olivers, tenen set i han de trepitjar raïms.
- Isaïes 32:10 D’aquí a un any i pocs dies tremolareu, vosaltres que viviu tan refiades, perquè no hi haurà verema, no arribarà pas la collita.
- Isaïes 24:7-9 El most s’ha perdut, s’han esllanguit els ceps. Els amics de diversions ara gemeguen. L’alegria dels tamborins i la bullícia dels balladors s’han acabat; han emmudit les cítares joioses. No se senten cançons de taverna, els bevedors troben amarga la beguda.
- Sofonies 1:13 Les riqueses els seran saquejades, i assolades les seves cases; les construiran però no hi habitaran, plantaran vinyes però no en beuran el vi.»