Isaïes 2:13
per damunt dels alts cedres del Líban i dels roures de Basan,
— Isaïes 2:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Basan era una regió famosa per les pastures, els ramats i els boscos de roures.
Referències creuades
- Isaïes 14:8 els xiprers i els cedres del Líban també s’alegren i diuen: “D’ençà que jeus a la tomba no ve ningú més a tallar-nos.”
- Zacaries 11:1-2 Líban, obre les teves portes, que el foc devori els teus cedres. Crida de dolor, xiprer: el cedre ha caigut, han destruït l’arbre alterós. Crideu de dolor, roures de Basan: han arrasat el bosc impenetrable.
- Isaïes 37:24 T’has valgut dels teus oficials per a insultar el Senyor. »Tu dius: ‘Amb l’estol dels meus carros he pujat al cim de les muntanyes, als llocs inaccessibles del Líban, per tallar els cedres més alts i els millors xiprers. Arribaré al darrer dels seus cims, al seu bosc més frondós.
- Isaïes 10:33-34 El Senyor, Déu de l’univers, destrossa el brancatge. Els arbres més grossos cauen tallats, els més alterosos són abatuts. La destral arrasarà l’espessor del bosc; els arbres immensos del Líban es desplomaran.
- Ezequiel 31:3-12 A un xiprer, a un cedre del Líban, de bell brancatge i d’ombra espessa, tan alterós que el seu cimal arribava a frec dels núvols. Les aigües profundes l’engrandien; el gran oceà el feia créixer, corrien les aigües abismals per l’indret on era plantat i els seus canals regaven tots els arbres del camp. Per això s’havia
- Amós 2:5 incendiaré Judà, el foc consumirà els baluards de Jerusalem.»