Isaïes 61:4
Reconstruiran les ruïnes antigues, aixecaran edificis fins ara enderrocats, restauraran les ciutats devastades, desolades des de temps immemorial.
— Isaïes 61:4, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 58,12. (Is 58,12)
Referències creuades
- Isaïes 58:12 Reconstruiràs les ruïnes antigues, consolidaràs els fonaments abandonats segles i segles. Et diran: Reconstructor de muralles, repoblador de ciutats.”»
- Amós 9:14-15 Renovaré la vida d’Israel, el meu poble: reconstruiran les ciutats desolades i les habitaran, plantaran vinyes i en beuran el vi, conrearan hortes i en menjaran els fruits. Els implantaré a la seva terra, i ningú no els arrencarà mai més del país que jo els havia donat.» Ho diu el Senyor, el teu Déu.
- Ezequiel 36:33-36 »Això us anuncia el Senyor Déu: El dia que jo us purificaré de totes les vostres culpes, que repoblaré les vostres ciutats, i seran reconstruïdes les vostres ruïnes, la terra abandonada tornarà a ser conreada: no serà més un ermot a la vista de tots els qui passaven. Aleshores diran: ‘Mireu, aquesta terra abandonada s’
- Ezequiel 36:23-26 Jo santificaré el meu gran nom, que ha quedat profanat entre els altres pobles per la vostra presència enmig d’ells. Quan jo faci resplendir en vosaltres la meva santedat als ulls de les nacions, sabran que jo soc el Senyor. Ho dic jo, el Senyor Déu. Us prendré d’entre els altres pobles, us aplegaré de tots els països
- Isaïes 49:6-8 M’ha dit: «És massa poc que siguis el meu servent per a restablir les tribus de Jacob i fer tornar els supervivents d’Israel. Jo t’he fet llum de les nacions perquè portis la meva salvació d’un cap a l’altre de la terra.» Això diu el Senyor, el Redemptor i Sant d’Israel, al menyspreat, a l’avorrit de les nacions, al se