Isaïes 66:13
Com una mare consola el seu fill, jo també us consolaré: a Jerusalem sereu consolats.
— Isaïes 66:13, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 40,1+; Is 49,15+. (Is 40,1; Is 49,15)
Referències creuades
- 2 Corintis 1:4 Ell ens conforta en totes les nostres adversitats, perquè nosaltres mateixos, gràcies al consol que rebem de Déu, sapiguem confortar els qui passen alguna pena.
- Isaïes 51:3 El Senyor té pietat de Sió, té pietat de totes les seves ruïnes: convertirà aquest desert en paradís, aquesta estepa en el seu jardí. L’ompliran crits de joia i d’alegria, accions de gràcies, músiques i cants.
- Isaïes 40:1 «Consoleu, consoleu el meu poble», diu el vostre Déu.
- 1 Tessalonicencs 2:7 si bé, com a apòstols de Crist, us hauríem pogut fer sentir el pes de la nostra autoritat; però, ben al contrari, ens férem infants enmig vostre. Com una mare que cria i dona escalf als seus fills,
- Isaïes 66:10 Alegreu-vos amb Jerusalem, feu festa amb ella tots els qui l’estimeu. Alegreu-vos del seu goig tots els qui portàveu dol per ella.
- Salms 137:6 Que se m’encasti la llengua al paladar si no guardés el teu record, si no posés Jerusalem al capdamunt dels cants de festa.
- Isaïes 65:18-19 Alegreu-vos, exulteu amb una joia eterna pel que jo crearé: crearé una Jerusalem joiosa, el seu poble desbordarà d’alegria. Jo mateix exultaré per Jerusalem i m’alegraré pel meu poble. No s’hi sentirà mai més cap plor ni cap crit de dolor.