Job 21:12
Toquen la lira i el tamborí, s’alegren al so de la flauta,
— Job 21:12, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Is 5,12; Jb 14,11; Am 6,5; Mt 11,16-17. (Is 5,12; Jb 14,11; Am 6,5; Mt 11,16-17)
Referències creuades
- Gènesi 4:21 El germà de Jabal es deia Jubal, i fou l’avantpassat dels qui toquen la cítara i el flabiol.
- Isaïes 5:12 Mentre s’embriaguen al so de l’arpa, la lira, el tamborí i la flauta, no pensen què fa el Senyor, no s’adonen com actua la seva mà.
- Amós 6:4-6 Us ajaieu en llits de marfil, us estireu en els vostres divans, mengeu els anyells més tendres i els vedells engreixats en estables. Improviseu cants al so de l’arpa i, com David, inventeu instruments nous. Beveu el vi en grans copes i us perfumeu amb les essències més fines, però no us fa pena el desastre que amenaça
- Isaïes 22:13 En canvi, tot eren festes i gresca, matàveu moltons i vedells, us atipàveu de carn i de vi tot dient: «Mengem i beguem, que demà morirem.»
- Gènesi 31:27 Per què has fugit en secret i m’has enganyat? Si m’ho haguessis fet saber, jo t’hauria acomiadat enmig de cants de festa, al so de cítares i tamborins.