Levític 21:7
»El sacerdot no prendrà per muller una prostituta, una violada o una dona repudiada pel marit, ja que tot sacerdot és consagrat al seu Déu.
— Levític 21:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Aquesta legislació és completada pels vv. 13-14. Vegeu encara un nou complement en Ez 44,22. (vv. 13-14; Ez 44,22)
Referències creuades
- Levític 21:13-14 »Prendrà per muller una dona encara verge. No podrà casar-se amb una viuda, una repudiada, una violada o una dona que s’ha deshonrat prostituint-se. Escollirà per esposa una dona verge de família sacerdotal,
- Ezequiel 44:22 Els sacerdots no prendran per muller una dona viuda o divorciada, sinó una donzella del poble d’Israel; tan sols podran casar-se amb una viuda si és la viuda d’un sacerdot.
- Levític 21:8 Que tothom respecti la santedat del sacerdot, perquè ell ofereix l’aliment que pertany al teu Déu. Que tothom tingui per sant el sacerdot, perquè jo, el Senyor, que us santifico, soc sant.
- 1 Timoteu 3:11 Si són dones, han de ser també dignes, no murmuradores, sinó sòbries i de tota confiança.
- Isaïes 50:1 Això diu el Senyor: «On és el document de divorci on consti que he fet marxar la vostra mare? A quin dels meus creditors us he venut com a esclaus? Si heu estat venuts és pels vostres pecats; per les vostres infidelitats ha estat abandonada Jerusalem, la vostra mare.
- Deuteronomi 24:1-4 »Suposem que un home s’ha casat amb una dona i ha conviscut amb ella, però un dia ja no se la mira amb bons ulls, perquè troba en ella alguna cosa censurable, i llavors escriu un document de divorci, l’hi dona i la treu de casa. Suposem que ella, un cop fora, es casa amb un altre home i que el segon marit deixa d’estim