Levític 26:22
enviaré contra vosaltres bèsties salvatges que us deixaran sense fills, destrossaran el vostre bestiar i us delmaran tant que els vostres camins quedaran desolats.
— Levític 26:22, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ez 5,17; Lv 14,15. (Ez 5,17; Lv 14,15)
Referències creuades
- Deuteronomi 32:24 fam que extenua, febres que abaten i epidèmies malignes; atiaré contra ells els ullals de les feres, el verí de les serps que s’esmunyen per la pols.
- Ezequiel 14:15 O bé posem que faig rondar pel país bèsties salvatges que el despoblen fins que es torna una terra desolada per on no passa ningú per por d’aquelles bèsties;
- Zacaries 7:14 Els vaig dispersar entre pobles que no coneixien. El país va quedar desert al seu darrere, ningú no hi passava ni l’habitava. Van convertir aquella delícia en una desolació.»
- Jutges 5:6 En temps de Xamgar, fill d’Anat, en temps de Jael, els camins eren deserts, els vianants seguien rutes amagades.
- 2 Reis 17:25 Com que al principi de viure-hi no donaven culte al Senyor, el Senyor els enviava lleons que en mataven molts.
- Lamentacions 1:4 Els camins de Sió estan de dol, ja no va ningú a les festes; les places estan desolades; els sacerdots, tots gemeguen; les noies joves sospiren. Tot és amarg a Sió.
- Levític 26:6 Hi faré regnar la pau: podreu dormir sense que ningú us espanti. Faré desaparèixer del país les bèsties ferotges i no hi entraran les guerres.
- Ezequiel 5:17 Enviaré contra vosaltres les feres i la fam, i et quedaràs sense fills; hi haurà pesta i homicidis, i encara faré venir contra tu l’espasa de l’enemic. Soc jo, el Senyor, qui t’ho diu.
- 2 Cròniques 15:5 En aquell temps ningú no es podia moure segur, perquè molts desordres afligien tots els habitants de cada contrada.
- Isaïes 33:8 «No passa ningú pels camins, les rutes són desertes; han violat l’aliança, trepitgen els testimonis i no respecten ningú.»
- Ezequiel 14:21 »Però això us fa saber el Senyor Déu: Encara que jo enviï contra Jerusalem els meus quatre flagells malignes —l’espasa, la fam, les bèsties salvatges i la pesta— per exterminar homes i animals,
- 2 Reis 2:24 Ell es girà enrere, els mirà i va maleir-los en nom del Senyor. Llavors sortiren del bosc dos ossos i van urpejar quaranta-dos d’aquells noiets.