Nahum 2:9
Nínive era una piscina sempre plena, però ara l’aigua s’escapa. Criden: «Atureu-vos, atureu-vos!», però ningú no torna enrere.
— Nahum 2:9, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Una altra traducció possible: perd els habitants.
Referències creuades
- Ezequiel 26:12 Saquejaran la teva riquesa, t’espoliaran de les mercaderies, enderrocaran la teva muralla, arrasaran els teus palaus i llençaran al mar les teves pedres, la fusta i fins la pols.
- Nahum 2:12-13 Què se n’ha fet, del cau dels lleons? Els lleons joves s’hi criaven i, quan el lleó sortia, s’hi quedava la lleona: ningú no inquietava els cadells. El lleó caçava per a les seves cries, escanyava les preses per a les lleones; omplia de caça els seus cataus, de despulles els seus jaços.
- Jeremies 25:34 Pastors, crideu i lamenteu-vos! Majorals dels ramats, rebolqueu-vos! Us arriba el dia de la matança, el dia de la vostra dispersió, i caureu com vasos preciosos.
- Daniel 11:8 Fins i tot s’endurà captius a Egipte els seus déus, les seves imatges de fosa, amb els seus objectes preciosos d’or i de plata. Després, durant uns quants anys, es mantindrà allunyat del rei del nord.
- Isaïes 33:4 La gent es llança sobre el botí com una plaga de llagosta, s’hi abraonen com un núvol de saltarel·les.
- 2 Cròniques 36:10 Quan va arribar la primavera, el rei Nabucodonosor ordenà que el conduïssin a Babilònia, amb els objectes preciosos del temple del Senyor. Nabucodonosor va fer rei de Judà i de Jerusalem Sedecies, que era parent de Jeconies.
- Jeremies 51:56 El devastador ataca Babilònia, agafa els seus guerrers, són trencats els seus arcs. Perquè el Senyor, el Déu que fa justícia, els dona el que es mereixen.
- Isaïes 33:1 Ai de tu, devastador mai devastat, traïdor encara no traït! Quan acabaràs de devastar i de trair, tu seràs el devastat i el traït.