Osees 11:1
Diu el Senyor: «Quan Israel era un noi me’l vaig estimar, d’Egipte vaig cridar el meu fill.
— Osees 11:1, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
O també: vaig cridar el meu fill que era a Egipte. Ara el Senyor no parla d’Israel com a esposa, sinó com a fill, d’acord amb la tradició de l’* èxode (Ex 4,22+). Aquest és el primer testimoni d’una línia de pensament que el Deuteronomi continuarà (Dt 4,37+): Israel ha estat escollit per Déu gratuïtament, per amor. El text és citat en Mt 2,15. (Ex 4,22; Dt 4,37; Mt 2,15)
Referències creuades
- Mateu 2:15 i s’hi quedà fins a la mort d’Herodes. Així es va complir allò que el Senyor havia anunciat pel profeta: D’Egipte he cridat el meu fill.
- Èxode 4:22 Digues-li: “Això diu el Senyor: Israel és el meu fill primogènit.
- Osees 13:4 Diu el Senyor: «Jo, el Senyor, soc el vostre Déu des que éreu a Egipte. No coneixes cap Déu fora de mi, no hi ha cap salvador sinó jo.
- Osees 2:15 Li demanaré comptes del temps dedicat als Baals, quan els cremava ofrenes: es guarnia amb anells i collarets per anar darrere els seus amants mentre s’oblidava de mi. Ho dic jo, el Senyor.
- Jeremies 2:2 —Ves, proclama per tot Jerusalem: “Això diu el Senyor: Recordo l’amor que em tenies de jove, com m’estimaves al temps de les noces. Em seguies pel desert, per terres que ningú no sembra.
- Osees 12:13 Jacob va fugir al país dels arameus; ell, Israel, es posà a servir per aconseguir una muller, i per ella va guardar els ramats.
- Malaquies 1:2 El Senyor diu: Jo us estimo. Però vosaltres responeu: «Com demostres que ens estimes?» Doncs bé, ho dic jo, el Senyor: Esaú i Jacob eren germans, però jo he estimat Jacob
- Ezequiel 16:6 »Tot passant vora teu et vaig veure espeternegant i bruta de sang, i aleshores et vaig dir: ‘Viu!’
- Deuteronomi 7:7 »El Senyor s’ha enamorat de vosaltres i us ha escollit d’entre tots els pobles, no perquè fóssiu un poble més nombrós que els altres, quan de fet sou el més petit de tots,