Proverbis 19:11
El prudent sap refrenar la ira, li és un honor passar per alt l’ofensa.
— Proverbis 19:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Pr 14,29; Pr 16,32. (Pr 14,29; Pr 16,32)
Referències creuades
- Proverbis 16:32 Val més ser pacient que valent, dominar-se, més que conquerir ciutats.
- Proverbis 14:29 Qui és pacient demostra molta prudència; molta estupidesa, l’impacient.
- Jaume 1:19 Prou que ho sabeu, germans estimats: que tothom sigui prompte a escoltar però lent a parlar i a irritar-se.
- Colossencs 3:12-13 Així, doncs, com a escollits de Déu, sants i estimats, revestiu-vos de sentiments de compassió entranyable, de bondat, d’humilitat, de dolcesa, de paciència; suporteu-vos els uns als altres, i si algú tingués res contra un altre, perdoneu-vos-ho. El Senyor us ha perdonat: perdoneu també vosaltres.
- Proverbis 15:18 El geniüt encén la lluita, l’home pacient l’apaga.
- Proverbis 20:3 Retirar-se d’una disputa honora; el neci sempre s’hi embolica.
- Proverbis 12:16 El neci demostra tot seguit que està enfadat, l’astut fa com si no veiés l’ultratge.
- Efesis 4:32 Sigueu bondadosos i afectuosos els uns amb els altres, i perdoneu-vos tal com Déu us ha perdonat en Crist.
- Romans 12:18-21 Si és possible, i fins on depengui de vosaltres, estigueu en pau amb tothom. Estimats, no us prengueu la justícia per la vostra mà; deixeu que actuï la indignació divina, tal com diu l’Escriptura: A mi em toca de passar comptes, jo donaré la paga , diu el Senyor. Més aviat, si el teu enemic té fam, dona-li menjar; si t
- Mateu 18:21-22 Aleshores Pere preguntà a Jesús: —Senyor, quantes vegades hauré de perdonar al meu germà les ofenses que em faci? Set vegades? Jesús li respon: —No et dic set vegades, sinó setanta vegades set.
- Mateu 5:44-45 »Doncs jo us dic: Estimeu els vostres enemics, pregueu pels qui us persegueixen. Així sereu fills del vostre Pare del cel, que fa sortir el sol sobre bons i dolents i fa ploure sobre justos i injustos.
- Proverbis 17:14 Començar un plet és aviar l’aigua: abans d’embolicar-t’hi, retira’t.