La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Antic Testament

Proverbis 7:4

Considera la saviesa germana teva, tingues la intel·ligència per parenta:

— Proverbis 7:4, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Altres tradueixen: Digues a la saviesa: ets la meva germana, que és l’expressió amb la qual el Càntic dels Càntics designa l’estimada (Ct 4,9-12; vegeu Pr 4,8+). (Ct 4,9-12; Pr 4,8)

Referències creuades

  • Proverbis 2:2-4 para l’orella a la saviesa, obre el cor al seny; fes venir la intel·ligència, crida la sensatesa; desitja-les com el diner, recerca-les com un tresor.
  • Proverbis 4:6-8 No arraconis la saviesa, i et guardarà; estima-la, i et defensarà. Abans que res, aconsegueix saviesa; procura’t intel·ligència al preu que sigui. Estima-la i t’ennoblirà, abraça-la i t’exaltarà;
  • Càntic 8:1 Tant de bo fossis germà meu, alletat als pits de la mare! Si et trobava pel carrer, et besaria, i ningú no m’ho podria retreure.
  • Job 17:14 Dic al sepulcre: «Ets el meu pare!» I als cucs: «Sou per a mi mare i germanes!»
  • Mateu 12:49-50 Llavors, assenyalant amb la mà els seus deixebles, digué: —Aquests són la meva mare i els meus germans. El qui fa la voluntat del meu Pare del cel, aquest és el meu germà, la meva germana, la meva mare.
  • Lluc 11:27-28 Mentre Jesús parlava, una dona alçà la veu entre la gent i li digué: —Sortoses les entranyes que et van dur i els pits que vas mamar! Però ell va respondre: —Més aviat sortosos els qui escolten la paraula de Déu i la guarden!

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Proverbis en àudio