Salms 118:9
Més val emparar-se en el Senyor que fiar-se dels poderosos.
— Salms 118:9, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 146,3; Jr 17,5-8. (Sl 146,3; Jr 17,5-8)
Referències creuades
- Salms 146:3-5 No us fieu dels poderosos, homes mortals, incapaços de salvar. Exhalen l’esperit i tornen a la terra, i aquell dia es desfan els seus plans. Feliç el qui troba ajuda en el Déu de Jacob, el qui espera en el Senyor, el seu Déu,
- Ezequiel 29:7 quan ells s’hi agafaven, t’esquerdaves i els esquinçaves el braç; quan s’hi repenjaven, et trencaves i els fallaven les forces.
- Isaïes 31:1 Ai dels qui baixen a Egipte a pidolar ajuda! Esperen que els salvin els cavalls; confien en els carros de guerra i en les seves fortes dotacions, però no alcen els ulls al Déu sant d’Israel, no consulten l’oracle del Senyor.
- Isaïes 31:8 Els assiris cauran sota els cops d’una espasa que no és d’homes; una espasa que els devorarà. Els assiris fugiran, i els seus millors guerrers seran sotmesos a treballs forçats.
- Isaïes 30:2-3 Sense haver-m’ho consultat, baixeu a Egipte per refugiar-vos sota el poder del faraó i trobar un recer a l’ombra d’aquell país. Però el poder del faraó us avergonyirà, el recer que cerqueu a l’ombra d’Egipte us deixarà en ridícul.
- Isaïes 30:15-17 Això us fa saber el Senyor Déu, el Sant d’Israel: «Us salvareu si us convertiu i deixeu d’inquietar-vos. Trobareu la força en la calma i en la confiança. Però això, vosaltres no ho voleu, sinó que dieu: “De cap manera! Fugirem a cavall.” Doncs ja ho crec que fugireu! Dieu encara: “Galoparem rabents.” També galoparan el
- Isaïes 36:6-7 Confies en Egipte, però Egipte és una canya trencada que es clava i forada la mà del qui s’hi apuntala. Això és el faraó, rei d’Egipte, per a tots els qui se’n fien! Potser em respondreu: ‘Nosaltres confiem en el Senyor, el nostre Déu.’ Però, ¿no veieu que Ezequies li ha destruït tots els recintes sagrats i els altars,