Salms 142:8
»Treu-me viu de la presó i lloaré el teu nom. Els justos faran corona al voltant meu, celebrant la mercè que m’hauràs fet.»
— Salms 142:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Aquí el mot presó pot indicar ‘el país dels morts’. Efectivament, en el * país dels morts no es pot lloar el nom del Senyor (vegeu Sl 88,11-13). El salmista, doncs, pròxim a la mort, demana que el Senyor no el deixi caure a la presó dels morts i així pugui continuar lloant-lo. Altres creuen que el salmista demana de ser tret de la presó i conduït al paradís amb els justos. També és possible que el salm faci referència simplement a David amagat a la cova (vegeu l’encapçalament del salm). (Sl 88,11-13)
El text hebreu usa aquí un verb que vol dir ‘dur a terme’, ‘acomplir’. El salmista, amb els justos, celebra la retribució que el Senyor li ha concedit.