Salms 18:16
Llavors va aparèixer el fons del mar, els fonaments de la terra quedaren descoberts, quan ressonà el reny del Senyor, el bufec terrible del seu respir.
— Salms 18:16, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
En hebreu tenim aquí la segona i no la tercera persona. Vegeu Ex 15,8. La secció formada pels vv. 8-16 descriu una manifestació de Déu. (Ex 15,8; vv. 8-16)
Referències creuades
- 2 Samuel 22:17 »Des de dalt allargà la mà i m’agafà, i em tragué fora de les aigües abismals;
- Salms 144:7 Allarga la mà des de dalt, salva’m i allibera’m de l’aiguat, de les mans dels estrangers,
- Jonàs 2:5-6 I em deia: Senyor, m’has apartat de la teva presència. Oh, si pogués tornar a veure el teu sant temple! »M’arribava l’aigua al coll, m’engolia el gran oceà, les algues se m’enredaven al cap.
- Salms 57:3 Clamo al Déu altíssim, al Déu que tant m’afavoreix.
- Salms 18:43 els desfaig com la pols al bat del vent, els trepitjo com el fang dels carrers.
- Salms 32:6 Per això et supliquen els fidels a l’hora propícia; per més que creixin les aigües, a ells ni els tocaran.
- Salms 40:1-3 Per al mestre de cor. Del recull de David. Salm. Tenia posada l’esperança en el Senyor, i ell, inclinant-se cap a mi, ha escoltat el meu clam. M’ha tret de la fossa profunda, del llot i del fangar. Ha plantat els meus peus sobre la roca, ha fet segurs els meus passos.
- Èxode 2:10 Quan el nen va ser gran, la mare el va dur a la filla del faraó, que l’adoptà com a fill i li posà el nom de Moisès, perquè va dir: «L’he tret de l’aigua.»
- Apocalipsi 17:15 L’àngel em digué encara: —Les aigües que has vist, vora les quals resideix la prostituta, són pobles, multituds, nacions i llengües.