Salms 37:36
però, en passar-hi, ja no hi era; l’he buscat i no en quedava ni rastre.
— Salms 37:36, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
El text hebreu empra la tercera persona (ell ha passat) , potser en el sentit de ‘el cedre frondós s’ha assecat’ (vegeu Sl 90,6). Compareu aquest verset i l’anterior amb Ez 31,10-12. (Sl 90,6; Ez 31,10-12)
Referències creuades
- Salms 37:10 Dura tan poc, el malvat! Si mires al seu lloc, ja no l’hi trobes.
- Fets 12:22-23 El poble l’aclamava cridant: —És la veu d’un déu i no pas la d’un home! Però de sobte un àngel del Senyor el va ferir de mort, perquè havia usurpat l’honor degut a Déu. Va ser rosegat pels cucs i va morir.
- Isaïes 10:33-34 El Senyor, Déu de l’univers, destrossa el brancatge. Els arbres més grossos cauen tallats, els més alterosos són abatuts. La destral arrasarà l’espessor del bosc; els arbres immensos del Líban es desplomaran.
- Isaïes 10:16-19 Per tant, el Senyor, Déu de l’univers, convertirà aquell rei, de gras, en magre, i la seva riquesa serà abrusada com per un foc abrusador. El Déu sant, llum d’Israel, serà foc i flama que en un sol dia li cremarà i consumirà les espines i els esbarzers, la ufana del bosc i els jardins: aquell rei quedarà consumit des d
- Èxode 15:19 Quan els cavalls del faraó, amb els seus carros i els seus guerrers, van entrar al mar, el Senyor va fer tornar les aigües damunt d’ells. En canvi, els israelites havien caminat enmig del mar per terra eixuta.
- Èxode 15:9-10 L’enemic es deia: «Els perseguiré, els agafaré, m’atiparé de repartir botí, em trauré l’espasa, i tots seran meus!» Però bufa el teu alè, i el mar els cobreix; s’enfonsen com plom dins les aigües poderoses.
- Job 20:5-29 és breu l’alegria dels malvats, i el goig de l’impiu dura un instant? Ni que sigui alt fins al cel i el seu cap arribi als núvols, acabarà com els seus excrements. Els qui el coneixien diran: On ha anat, aquest? Vola com un somni, sense deixar rastre, s’esvaneix com una visió nocturna. Els qui el veien, ja no el veuen,