Salms 78:2
Els meus llavis es valdran de paràboles, aclariré enigmes del temps antic.
— Salms 78:2, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Citat en Mt 13,35 segons l’antiga versió grega. (Mt 13,35)
Referències creuades
- Mateu 13:34-35 Tot això, Jesús ho digué a la gent en paràboles, i no els deia res sense paràboles. Així es va complir allò que havia anunciat el profeta: Obriré els llavis per parlar en paràboles, proclamaré coses amagades des de la creació del món.
- Mateu 13:11-13 Ell els respongué: —A vosaltres, us és donat de conèixer els misteris del Regne del cel, però no a ells. Perquè al qui té, li donaran encara més, i en tindrà a vessar, mentre que al qui no té, li prendran fins allò que li queda. Per això els parlo en paràboles, perquè miren però no hi veuen, escolten però no hi senten
- Marc 4:34 No els deia res sense paràboles, però en privat ho explicava tot als seus deixebles.
- Salms 49:4 Dels meus llavis sortiran paraules assenyades; del meu cor, pensaments madurats amb saviesa.
- Proverbis 1:6 Volen fer comprendre proverbis i dites penetrants, sentències dels mestres i enigmes.