La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Personatge bíblic

Sota

també: So

SOTA (PERSONA) [Heb sô˒ ( סֹוא) ]. Segons 2 Reis 17: 4, Oseas va enviar en va a "Llavors, rei d'Egipte" a la recerca d'ajuda militar contra els assiris. Aquesta breu referència ha donat lloc a una plètora d'identificacions i interpretacions (per a una revisió general, veure LÄ 5: 994). La identificació amb el comandant de camp egipci en els Anals de Sargón II (von Zeissl 1944: 19), ha estat descartada per la lectura de Borger de SIPA – ˒e-˒e ( etc. ) com a Re˒e˒ (e-) en lloc que " Sib˒e " (Borger 1960). El desig de connectar -Sota- amb la dinastia 25 o Kushita com hipocoristicon de Shabako (cf. LÄ 5: 994-95; Krauss 1980: 29) va ser reforçat per la substitució de Lucian d'Adramelech  ton ˒Aithiopa ton Katoikounta ˒en ˒Aigyptō, però això ha estat universalment abandonat (Redford 1981: 75). Alguns han considerat a Sota com un títol malinterpretat com un nom personal; Yeivin (1952) va suggerir ṯ € ty -visir- i Krauss (1978, 1980) nsw -rei- (cf. Gk ˒Amonrasonter per a ˒Imn-R˓-nsw-nṯrw -Estimin-Re, rei dels déus-). Ṯ € ty s'ha objectat per motius fonètics, i s'ha observat que pr-˓ € ("Faraó"), no nsw, va ser la designació més normal de reis en aquest període (Kitchen 1973 §§333-34; Goedicke 1977; Redford 1981: 75). Uns altres han continuat afavorint les identificacions amb noms reals específics, Sayed (1970) amb S˒i € – ˒ ib, el nom d'Horus de Tefnakhte, Kitchen (1973 §§333-34) amb un hipocoristicon d'Osorkon. Osorkon IV ha estat considerat com la identitat probable del rei en qüestió fins i tot per alguns que analitzen el nom bíblic de manera diferent (Krauss 1980: 29; LÄ 5: 995); Ahlström ha apel·lat a LXX Sēgōr en suport d'una identificació amb Osorkon II (1985: 65), però Redford (1985: 15 n. 71) considera a Sēgōr com un efíteto pejoratiu que significa "L'empresonat", de l'arrel sgr, i a més troba improbable que encaix amb Osorkon per motius fonètics. No obstant això, una altra línia d'enfocament ha pres el nom com un topònim o un epítet derivat d'un, a saber, S € w -Sais- o S € ww -Saite- (Goedicke 1963; Albright 1963; Redford 1981 i 1985: 15 n. 69- 71). Redford dóna suport a aquesta identificació amb l'evidència semítica (cf. Albright 1963) i grega. Assenyala que el nom personal "The Saite" ( P € -nS € w) apareix en arameu amb l'ortografia Ps˒ (1981; 1985: 15 n. 69) i a més compara -psō en grec Nechepsṓ (s), que ell pren com "Necho the Saite" (1981), no com "Necho The Ram" de Ray (Ray 1974), que hauria mantingut la r final de sr (Redford 1981: 75 n. 11). Malgrat el seu rebuig de la derivació de Sayed de S˒i € – ˒ ib, Redford s'inclina cap a una identificació històrica de Sota "The Saite" com Tefnakhte i proposa situar la petició d'ajuda cronològicament en 724-23 a. C.  (1985: 15). L'elecció de Goedicke és igualment Tefnakhte; primer va col·locar la referència en el 724 a. C.  (1963) i posteriorment ha preferit el 727 (1977).

Bibliografia

Ahlström, GW 1985. Revisió de A. Malamat i I. Eph˓al, ed. , L'era de les monarquies, vol. 4/1, Història política; Vol. 4/2, La cultura i la societat. JNES 44: 63-67.

Albright, WF 1963. L'eliminació del rei "Sota." BASOR 171: 66.

Borger, R. 1960. Das Ende donis ägyptischen Feldherrn Sib˒e = [Sota˒]. JNES 19: 49-53.

Goedicke, H. 1963. La fi de "Sota, King of Egypt". BASOR 171: 64-66.

—. 1977. 727 vor Christus. WZKM 69: 1-19.

Kitchen, CA 1973. El tercer període intermedi a Egipte. Warminster.

Krauss, R. 1978. Sota˒, König von Ägypten – ein Deutungsvorschlag . MDOG 110: 49-54.

—. 1980. Sota˒, König von Ägypten – ein Deutungsvorschlag. BN 11: 28-31.

Ray, JD 1974. Pharaoh Nechepso. JEA 60: 255-56.

Redford, DB 1981. Una nota sobre II Reis, 17, 4. JSSEA 11: 75-76.

—. 1985. Sais i les invasions kushitas del segle VIII a . C. JARCE 22: 5-15.

Sayed, R. 1970. Tefnakht ou Horus SI € – (IB). VT 20: 116-18.

Yeivin, S. 1952. Qui va ser Així que el rei d'Egipte? VT 2: 164-68.

Zeissl, H. von. 1944. Äthiopien und Assyrer en Ägypten. ÄF 14. Glückstadt.

      EDMUND S. MELTZER

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic