Turbant
també: Turbante
Significat de Turbant
(heb. mitsnefeth, tsânîf i tsenêfâh, «turbant» [els 3 vam témer deriven del
mateix verb, tsânaf, «embolicar»]; têbûlîm, «turbant», «una cosa amb la qual es
embolica»; pezer, «adorn del cap» [Ez. 24:17, 23]; la paraula 1180
«turbant» en general no apareix en la RVR, que tradueix sistemàticament
els termes hebreus per «mitra», «diadema», «tiara», etc.).
Adorn oriental format per una llarga faixa de lli (Ex. 28:39, BJ; «mitra»,
RVR) o un altre material, amb el qual s'embolicava el cap. Encara que generalment el
usaven els homes (Job 29:14, BJ), també figura entre la vestimenta femenina
(Is. 3.23, BJ). El turbant real, signe regi, era prengui privativa de els
prínceps d'Israel (Ez. 21.26, DHH). El summe sacerdot usava un turbant (la
paraula hebrea ha estat traduïda per «mitra» en la RVR: Lv. 8:9; 16:4; Zac.
3:5), al qual s'afegia una làmina d'or amb la inscripció «SANTEDAT A
JEHOVA», unida al turbant per mitjà d'un cordó blau (Ex. 28:36-38; 39:30,
31). En descriure l'abillament del summe sacerdot, Josefo diu: «Sobre el cap
usa un capell sense coberta. . . Està. . . fet de tal manera que sembla una
corona formada per una faixa de lli teixit ben atapeïda, perquè dóna voltes i
més voltes i sovint la hi cus». Alguns d'aquests turbants eren bastant
complicats (Ez. 23.15, DHH). La paraula «turbant» també s'usa
metafòricament en Job 29:14, BJ.
En Dn. 3.21 («turbants») es troba el terme aram. karbelâh, «capa», per
única vegada en la Bíblia. És un vocable prestat del bab. karballatu. Est
adorn del cap molt probablement es refereix a un con gran i alt,
punxegut, de la classe que ocasionalment usaven els babilonis i els
assiris.
Bib.: FJ-AJ iii.7.3.
Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: TURBANT
TURBANT segons la Bíblia: El fet és que aquests tocats estaven fets en general d'una banda de llenç atropellada al voltant del cap. El terme «mitsnepheth» (Ez. 21.31) significa «atropellat tot voltant».
És molt difícil distingir entre els tres termes: turbant, tiara, diadema (vegin-se DIADEMA, TIARA). El fet és que aquests tocats estaven fets en general d'una banda de llenç atropellada al voltant del cap. El terme «mitsnepheth» (Ez. 21.31) significa «atropellat tot voltant».
En el Talmud s'afirma que el turbant del sacerdot estava fet d'una llarga banda de lli fi de setze colzes de longitud (cf. Éx. 28:39).
S'esmenta el lligat o atropellat del turbant (Ez. 24:17), i de tenir un de diversos colors (Ez. 23.15). Era també un tocat femení (Is. 3.20).
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).