La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Personatge bíblic

Zebul

ZEBUL (PERSONA) [Heb zĕbūl ( זְבֻל) ]. El governador designat per Abimelec (heb pāqı̂d -delegat- en Jutges 9.28; śar-hā˓ı̂r -governant de la ciutat- en Jutges 9.30; cf. HALAT , 904; Reviv 1966: 255) de Siquem, qui va advertir al seu mestre de la sedició de Gaal i la imminent revolta. En suggerir que Abimelec tendís una emboscada a Gaal i els seus homes a l'alba (Jutges 9.32), Zebul primer va restar importància als temors de Gaal al matí següent, i després es va burlar d'ell perquè sortís impulsivament a defensar la ciutat (Jutges 9.38). Després de la derrota de Gaal, Zebul va negar el reingrés de Gaal a Siquem com a base per a l'oposició contínua (Jutges 9.41). Al llarg de la narració, l'únic diàleg és entre Zebul i Gaal. Abimelec mai parla, només actua (Soggin Judges, OTL, 188). El títol de Zebul, pāqı̂d,està relacionat amb una arrel verbal hebrea que significa "reclutar, reunir". Una de les seves activitats ha d'haver estat la de -reunir- forces per a la pràctica universal del treball forçós militar i civil, la qual cosa no podia haver augmentat la seva popularitat entre els siquemitas (Boling Judges AB, 177). Zebul és el romanent d'un nom d'oració i significa "exaltat" (Gamberoni TDOT 4.30). Probablement es refereix a l'estat "exaltat" d'alguna deïtat en lloc del títol de la seva pròpia posició política. Apareix sovint en els textos ugaríticos com un adjectiu de Baal i Yam (el déu de la mar cananea). També va ocórrer una vegada com a nom personal en una inscripció egípcia (Ward 1963: 426). Bibliografia Albright, WF 1936. Zabûl Yam i Thâpit Nahar en el combat entre Baal i la mar. JPOS 16: 17-20. Reviv, M. 1966. El govern de Sichem en el període d'Amarna i en els dies d'Abimelek. IEJ 16: 252-57. Ward, WA 1963. Notes sobre algunes paraules de préstec semíticas i noms personals en egipci tardà. O n .s. 32: 413-36.

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic