1 Corintis 11:29
perquè qui menja i beu sense tenir present que es tracta del cos del Senyor, menja i beu la pròpia condemna.
— 1 Corintis 11:29, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lit.: del cos. Alguns manuscrits afegeixen del Senyor. De fet, aquest és el sentit del text.
Referències creuades
- 1 Corintis 11:27 Així, doncs, qui mengi el pa o begui la copa del Senyor indignament haurà de respondre del cos i la sang del Senyor.
- Hebreus 5:14 L’aliment sòlid, en canvi, és propi de gent adulta, que, gràcies a l’experiència, tenen els sentits avesats a distingir el bé del mal.
- Cohèlet 8:5 A qui observa el que està manat, no li passarà res de dolent. El savi sap discernir com i quan s’ha d’actuar.
- 1 Corintis 11:24 digué l’acció de gràcies, el partí i digué: «Això és el meu cos, ofert per vosaltres. Feu això, que és el meu memorial.»
- 1 Corintis 11:32-34 Ara, però, ell ens judica per corregir-nos i perquè no siguem condemnats amb el món. Per tant, germans meus, quan us reuniu per menjar, sigueu sol·lícits els uns pels altres. Si algú té gana, que mengi a casa seva, no fos cas que les vostres reunions es convertissin en motiu de condemna. Totes les altres coses, les det
- 1 Corintis 11:30 Per això hi ha tants malalts i gent delicada entre vosaltres, i alguns han mort.
- Jaume 3:1 Germans meus, no us poseu tots a fer de mestres. Tingueu per cert que nosaltres, els mestres, serem judicats amb més rigor,
- Jaume 5:12 Sobretot, germans meus, no jureu, ni pel cel, ni per la terra, ni amb cap altra mena de jurament. Digueu sí, quan és sí; no, quan és no. Així no caureu sota cap mena de judici.
- Romans 13:2 Per tant, el qui s’enfronta a l’autoritat es rebel·la contra l’ordre volgut per Déu, i els rebels es busquen la pròpia condemna.