2 Corintis 9:4
Si els de Macedònia que m’acompanyin us trobaven desprevinguts, nosaltres, i encara més vosaltres, quedaríem avergonyits en tot aquest afer.
— 2 Corintis 9:4, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
O bé: en allò de què ens havíem gloriat, és a dir, en el fet que els de Corint ja tenien la col·lecta a punt des de feia un any (vegeu v. 2). (v. 2)
Referències creuades
- 2 Corintis 9:2 Conec la vostra bona voluntat i me n’he gloriat davant els germans de Macedònia. Els he dit: «Els germans d’Acaia estan a punt des de l’any passat.» Així el vostre zel ha estimulat molts d’ells.
- Romans 15:26 Les comunitats de Macedònia i d’Acaia van decidir de fer una col·lecta per ajudar els pobres que hi ha enmig del poble sant que viu a Jerusalem.
- 2 Corintis 11:17 Parlar com ara parlaré, no és fer-ho d’acord amb el Senyor: serà com si no tingués seny, però les circumstàncies m’obliguen a gloriar-me.
- 2 Corintis 8:1-5 Volem que conegueu, germans, la gràcia que Déu ha concedit a les esglésies de Macedònia. Tot i haver estat molt provats per les tribulacions, els ha sobrat alegria per a treure tresors de generositat de la seva extrema pobresa. Dono testimoni que han aportat tot el que podien i fins més del que podien. Espontàniament,
- 2 Corintis 8:24 Doneu-los, doncs, proves d’amor davant de totes les comunitats i demostreu que ens gloriem de vosaltres amb raó.