Fets 2:7
Meravellats i estupefactes, deien: —¿No són galileus, tots aquests que parlen?
— Fets 2:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Fets 2:12 Tots estaven meravellats i sorpresos, i es deien els uns als altres: —Què vol dir tot això?
- Fets 1:11 i els digueren: —Homes de Galilea, per què us esteu mirant al cel? Aquest Jesús que ha estat endut d’entre vosaltres cap al cel, vindrà tal com heu vist que se n’hi anava.
- Joan 7:52 Ells li respongueren: —¿Tu també ets de Galilea? Investiga l’Escriptura i veuràs com de Galilea no en pot sortir cap, de profeta.
- Fets 14:11-12 La gent, en veure el que Pau havia fet, començà a cridar en la llengua de Licaònia: —Els déus han baixat a nosaltres en figura humana! A Bernabé li deien Zeus, i a Pau, Hermes, perquè era ell qui els adreçava la paraula.
- Mateu 21:11 La multitud responia: —Aquest és el profeta Jesús, de Natzaret de Galilea.
- Mateu 26:73 Poc després, els qui eren allí es van acostar a Pere i li digueren: —És veritat que tu també ets d’ells: si fins i tot se’t nota per l’accent amb què parles.
- Fets 3:10 i quedaren plens d’admiració i estupor pel que li havia passat: tots sabien que era l’home que s’estava assegut demanant caritat vora la porta Bonica.
- Mateu 4:18-22 Tot caminant vora el llac de Galilea, veié dos germans, Simó, l’anomenat Pere, i el seu germà Andreu, que tiraven les xarxes a l’aigua. Eren pescadors. Jesús els diu: —Veniu amb mi i us faré pescadors d’homes. Ells immediatament deixaren les xarxes i el van seguir. Una mica més enllà veié altres dos germans, Jaume, fil
- Marc 1:27 Tots quedaren tan sorpresos que es preguntaven entre ells: —Què és tot això? Una doctrina nova ensenyada amb autoritat! Fins i tot dona ordres als esperits malignes i l’obeeixen!
- Marc 2:12 Ell s’aixecà, prengué immediatament la llitera i va sortir a la vista de tothom. Tots quedaren astorats i donaven glòria a Déu. Deien: —No havíem vist mai res de semblant.