Joan 7:23
Per tant, si per no violar la Llei de Moisès circumcideu fins i tot en dissabte, ¿com podeu indignar-vos contra mi perquè en dissabte he posat bo un home tot sencer?
— Joan 7:23, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (7,19-24):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Joan 5:14-16 Més tard, Jesús el va trobar al temple i li digué: —Ara estàs curat. No pequis més, que no et passin coses pitjors. Aquell home anà a comunicar als jueus que era Jesús qui l’havia posat bo. Per aquest motiu, perquè havia fet això en dissabte, començaren a oposar-se-li.
- Mateu 12:5 ¿I no heu llegit en la Llei que els sacerdots en el temple violen el repòs del dissabte i no en són culpables?
- Mateu 12:2 Quan els fariseus ho veieren, van dir a Jesús: —Mira, els teus deixebles fan allò que no és permès de fer en dissabte.
- Joan 5:8-9 Jesús li diu: —Aixeca’t, pren la llitera i camina. A l’instant, aquell home va quedar curat, prengué la llitera i caminava. Aquell dia era dissabte.