Lluc 1:58
Els veïns i els parents sentiren a dir que el Senyor li havia mostrat el seu amor, i tots la felicitaven.
— Lluc 1:58, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (1,57-58):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Romans 12:15 Alegreu-vos amb els qui estan alegres, ploreu amb els qui ploren.
- Lluc 1:14 En tindràs una gran joia, i molts s’alegraran del seu naixement.
- Rut 4:14-17 Les veïnes deien a Noemí: —Beneït sigui el Senyor, que no t’ha deixat avui sense ningú que vetlli per tu. El nom del difunt es mantindrà a Israel. El nen et serà conhort i protecció en la vellesa, perquè l’ha infantat la teva nora que tant t’estima, ella que per a tu val més que set fills. Noemí prenia el nadó, se’l po
- 1 Corintis 12:26 Per això, quan un membre sofreix, tots els altres sofreixen amb ell, i quan un membre és honorat, tots els altres s’alegren amb ell.
- Salms 113:9 La qui vivia estèril a casa, la fa mare feliç amb els fills. Al·leluia!
- Lluc 1:25 «Com ha obrat amb mi el Senyor! Ha volgut treure’m la vergonya que passava.»
- Isaïes 66:9-10 Diu el Senyor, el teu Déu: «Si soc jo qui obre el pas a l’infant, haig d’impedir que neixi? Soc jo qui el faig néixer: no el privaré pas de veure la llum.» Alegreu-vos amb Jerusalem, feu festa amb ella tots els qui l’estimeu. Alegreu-vos del seu goig tots els qui portàveu dol per ella.
- Gènesi 19:19 Tu has concedit el teu favor al teu servent i has estat amb mi tan bo que m’has salvat la vida. Pensa, doncs, que, abans no m’hauré refugiat a la muntanya, ja m’haurà atrapat el desastre i moriré.
- Gènesi 21:6 Sara digué: —Déu ha fet que jo rigués. Tothom qui ho sàpiga riurà amb mi.