La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Lluc 12:59

T’asseguro que, un cop allà, no en sortiràs que no hagis pagat fins l’últim cèntim.

— Lluc 12:59, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Lit.: lèpton, una moneda grega de poc valor (vegeu Vocabulari: monedes ).

Comentari dels Pares de l'Església

La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (12,58-59):

Llegeix el comentari patrístic →

Referències creuades

  • Marc 12:42 Llavors va arribar una viuda pobra que hi tirà dues petites monedes de coure.
  • Mateu 18:34 »I, indignat, el va posar en mans dels botxins perquè el torturessin fins que hagués pagat tot el deute.
  • 2 Tessalonicencs 1:3 Sempre hem de donar gràcies a Déu per vosaltres, germans. És just que ho fem, perquè la vostra fe va creixent i l’amor que us teniu augmenta en tots i en cadascú.
  • Mateu 25:41 »Després dirà als de la seva esquerra: »—Aparteu-vos de mi, maleïts, aneu al foc etern, preparat per al diable i els seus àngels.
  • Mateu 25:46 »I aquests aniran al càstig etern, mentre que els justos aniran a la vida eterna.
  • Lluc 16:26 A més, entre nosaltres i vosaltres hi ha oberta una fossa tan immensa, que ningú, per més que vulgui, no pot travessar d’aquí on som cap a vosaltres, ni d’on sou vosaltres cap aquí.

Aquest verset parla de…

♪ Escolta Lluc en àudio