Lluc 13:27
Ell us respondrà: “No sé d’on sou. Aparteu-vos de mi, tots els qui heu obrat el mal! ”
— Lluc 13:27, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 6,9; citat també en Mt 7,23. Sobre els vv. 25-27, vegeu Mt 7,21-23; Lc 25,12. (Sl 6,9; Mt 7,23; vv. 25-27; Mt 7,21-23; Lc 25,12)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (13,22-30):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Salms 6:8 Els ulls se’m consumeixen de tristesa, s’afebleixen enmig de tants adversaris.
- Mateu 25:41 »Després dirà als de la seva esquerra: »—Aparteu-vos de mi, maleïts, aneu al foc etern, preparat per al diable i els seus àngels.
- Mateu 7:22-23 Aquell dia, molts em diran: “Senyor, Senyor, ¿no és cert que en nom teu vam profetitzar, i vam treure dimonis, i vam fer molts miracles?” Llavors jo els diré clarament: “No us he conegut mai. Aparteu-vos de mi, vosaltres que obràveu el mal! ”
- Salms 119:115 Aparteu-vos de mi, els qui obreu el mal, que vull guardar els manaments del meu Déu.
- Salms 1:6 El Senyor coneix el camí dels justos, però el camí dels malvats acaba malament.
- Salms 5:6 els insolents no resisteixen la teva mirada. Detestes els amics de males arts,
- Lluc 13:25 »Després que el cap de casa s’haurà alçat a tancar la porta, vosaltres us quedareu fora i començareu a trucar dient: “Senyor, obre’ns.” Ell us respondrà: “No sé d’on sou.”
- Osees 9:12 I si arriben a pujar algun fill, els en privaré abans no sigui un home. Ai d’aquest poble si jo l’abandono!
- 2 Timoteu 2:19 Tanmateix, Déu ha posat un sòlid fonament que es manté ferm i que porta gravades aquestes paraules: El Senyor coneix els qui són seus. I també: Que s’allunyin del mal tots els qui invoquen el nom del Senyor.
- Mateu 25:12 »Però ell va respondre: »—En veritat us dic que no us conec.
- Salms 101:8 No em cansaré de fer callar cada dia els injustos de la terra. Vull que s’acabin a la ciutat del Senyor tots els qui obren el mal.
- Salms 28:3 No em llancis amb els culpables ni amb els qui obren el mal; parlen de pau als seus companys, però coven malícia dins el cor.