Lluc 18:28
Llavors Pere va dir: —Mira, nosaltres hem deixat el que teníem i t’hem seguit.
— Lluc 18:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lc 5,11 (= Mt 4,20.22 = Mc 1,19-20); Lc 5,28 (= Mt 9,9 = Mc 2,14). (Lc 5,11; Mt 4,20.22; Mc 1,19-20; Lc 5,28; Mt 9,9; Mc 2,14)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (18,24-30):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Filipencs 3:7 Però aquestes coses que per a mi eren guanys, pel Crist les he considerades pèrdues.
- Marc 10:28 Llavors Pere li va dir: —Mira, nosaltres ho hem deixat tot i t’hem seguit.
- Mateu 19:27 Llavors Pere li va dir: —Mira, nosaltres ho hem deixat tot i t’hem seguit. Què rebrem, doncs?
- Lluc 5:11 Ells tornaren les barques a terra, ho deixaren tot i el van seguir.
- Mateu 4:19-22 Jesús els diu: —Veniu amb mi i us faré pescadors d’homes. Ells immediatament deixaren les xarxes i el van seguir. Una mica més enllà veié altres dos germans, Jaume, fill de Zebedeu, i el seu germà Joan. Eren a la barca amb Zebedeu, el seu pare, repassant les xarxes, i Jesús els va cridar. Ells immediatament deixaren la
- Mateu 9:9 Mentre se n’anava, Jesús veié tot passant un home que es deia Mateu, assegut a la taula de recaptació d’impostos, i li digué: —Segueix-me. Ell s’aixecà i el va seguir.