Lluc 5:10
i igualment Jaume i Joan, fills de Zebedeu, que eren socis de Simó. Jesús digué a Simó: —No tinguis por. D’ara endavant seràs pescador d’homes.
— Lluc 5:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (5,8-11):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 4:19 Jesús els diu: —Veniu amb mi i us faré pescadors d’homes.
- Mateu 13:47 »També passa amb el Regne del cel com quan tiren una xarxa a l’aigua i la xarxa arreplega tota mena de peixos.
- Ezequiel 47:9-10 A tot arreu on penetrarà l’aigua d’aquest riu, hi viuran tota mena d’animals aquàtics, i el peix hi serà molt abundant, perquè, així que hi arribi aquesta aigua, la mar quedarà sanejada. Arreu on arribi aquest riu, tot viurà. Els pescadors s’aturaran a la riba, i des d’Enguedí fins a Eneglaim, tot serà un estenedor de
- Marc 1:17 Jesús els digué: —Veniu amb mi i us faré pescadors d’homes.
- Lluc 5:7 Llavors van fer senyal als companys de l’altra barca que vinguessin a ajudar-los. Ells hi anaren, i ompliren tant les dues barques que quasi s’enfonsaven.
- Lluc 6:14 Simó, que anomenà també Pere, Andreu —el seu germà—, Jaume, Joan, Felip, Bartomeu,
- 2 Corintis 8:23 Titus és el meu company i col·laborador prop de vosaltres. Els altres germans nostres són enviats de les esglésies, i són la glòria del Crist.
- Fets 2:4 Tots van quedar plens de l’Esperit Sant i començaren a parlar en diverses llengües, tal com l’Esperit els concedia d’expressar-se.
- Mateu 20:20 Llavors la mare dels fills de Zebedeu va anar amb els seus fills a trobar Jesús i es prosternà per fer-li una petició.
- Mateu 4:21 Una mica més enllà veié altres dos germans, Jaume, fill de Zebedeu, i el seu germà Joan. Eren a la barca amb Zebedeu, el seu pare, repassant les xarxes, i Jesús els va cridar.