Marc 10:15
En veritat us ho dic: qui no aculli el Regne de Déu com l’acull un infant, no hi entrarà pas.
— Marc 10:15, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Mt 18,4 nota z. També es podria traduir: qui no aculli el Regne de Déu com qui acull un infant, no hi entrarà pas (vegeu Mc 9,36-37). (Mt 18,4; Mc 9,36-37)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (10,13-16):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 18:3 i digué: —En veritat us ho dic: si no canvieu i us feu com els infants, no entrareu pas al Regne del cel.
- Lluc 18:17 En veritat us ho dic: qui no aculli el Regne de Déu com l’acull un infant, no hi entrarà pas.
- Joan 3:3-6 Jesús li respongué: —En veritat, en veritat t’ho dic: ningú no pot veure el Regne de Déu si no neix de dalt. Li diu Nicodem: —Com pot néixer un home que ja és vell? És que pot entrar altra vegada a les entranyes de la mare i tornar a néixer? Jesús respongué: —En veritat, en veritat t’ho dic: ningú no pot entrar al Regn