La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Marc 4:25

Perquè al qui té, li donaran encara més; però al qui no té, li prendran fins allò que li queda.

— Marc 4:25, Bíblia Catalana Interconfessional

Notes

Mt 13,12+. En aquest context (vegeu v. 22) , la frase es refereix probablement al judici final de Déu. (Mt 13,12; v. 22)

Comentari dels Pares de l'Església

La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (4,21-25):

Llegeix el comentari patrístic →

Referències creuades

  • Mateu 13:12 Perquè al qui té, li donaran encara més, i en tindrà a vessar, mentre que al qui no té, li prendran fins allò que li queda.
  • Lluc 8:18 »Fixeu-vos, doncs, com escolteu. Perquè al qui té, li donaran encara més; però al qui no té, li prendran fins allò que es pensa que li queda.
  • Mateu 25:28-29 Preneu-li el talent i doneu-lo al qui en té deu. Perquè a tot aquell qui té, li donaran encara més, i en tindrà a vessar; però al qui no té, li prendran fins allò que li queda.
  • Joan 15:2 Les sarments que no donen fruit, el Pare les talla, però les que donen fruit, les neteja perquè encara en donin més.
  • Lluc 19:24-26 »Aleshores digué als qui eren presents: »—Preneu-li la mina i doneu-la al qui en té deu. »Ells li contestaren: »—Senyor, si ja té deu mines! »Ell replicà: »—Us ho asseguro: a tot aquell qui té, li donaran encara més; però al qui no té, li prendran fins allò que li queda.
  • Lluc 16:9-12 I jo us dic: Guanyeu-vos amics a costa del diner, que és enganyós, perquè, quan tot s’hagi acabat, us rebin a les estances eternes. Qui és fidel en una cosa molt petita, també és fidel en una de gran, i qui enganya en les coses petites, també enganya en les grans. Per tant, si no heu estat fidels en l’administració del

♪ Escolta Marc en àudio