Mateu 24:28
On hi ha carronya, s’hi apleguen els voltors.
— Mateu 24:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Lc 17,37. El sentit d’aquesta frase proverbial no és gaire clar en aquest context; sembla que vol indicar que, en el moment de la vinguda definitiva del Fill de l’home, tothom el sabrà reconèixer (com els voltors saben reconèixer la carronya). No hi haurà dubtes sobre si realment arriba o no. (Lc 17,37)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (24,23-28):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Lluc 17:37 Ells li preguntaren: —On serà això, Senyor? Jesús els respongué: —On hi ha el cadàver, s’hi apleguen els voltors.
- Job 39:27-30 ¿Manes que l’àguila s’enlairi i posi el seu niu a dalt dels cims? Basteix la seva llar damunt les roques, sobre una agulla de muntanya inaccessible. D’allà dalt espia la presa, els seus ulls fiten de molt lluny. Els seus pollets xarrupen sang; on hi ha cadàvers, allà el trobes.
- Amós 9:1-4 Vaig veure, dret sobre l’altar, el Senyor que ordenava: «Dona un cop al capitell i que tremolin les llindes. Trenca-les sobre el cap de tots, i als qui quedin els mataré amb l’espasa. Ni un de sol no fugirà, no s’escaparà ningú. Ni que s’entaforessin al país dels morts, d’allí els arrencaria la meva mà, i si escalaven
- Deuteronomi 28:49 El Senyor farà que es llanci contra tu, com un voltor, des de l’extrem de la terra, una nació que no entendràs quan et parli,
- Jeremies 16:16 »Jo enviaré molts pescadors que els pescaran; després enviaré molts caçadors que els caçaran per totes les muntanyes, per tots els turons i per les escletxes de les roques.