Mateu 27:66
Ells anaren al sepulcre i l’asseguraren segellant-ne la pedra de l’entrada i posant-hi la guàrdia.
— Mateu 27:66, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Aquest episodi té una intenció polèmica davant l’acusació que els deixebles havien robat el cos de Jesús. Vegeu el mateix to polèmic en Mt 28,11-15. (Mt 28,11-15)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (27,62-66):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Daniel 6:17 Finalment el rei va ordenar que portessin Daniel i el tiressin a la fossa dels lleons. El rei li va dir: —El Déu que tu adores cada dia, et salvarà.
- 2 Timoteu 2:19 Tanmateix, Déu ha posat un sòlid fonament que es manté ferm i que porta gravades aquestes paraules: El Senyor coneix els qui són seus. I també: Que s’allunyin del mal tots els qui invoquen el nom del Senyor.
- Mateu 28:2 Tot d’una hi hagué un gran terratrèmol: un àngel del Senyor va baixar del cel, feu rodolar la pedra i s’hi va asseure al damunt.
- Mateu 27:60 i el va dipositar en un sepulcre nou, que ell s’havia fet tallar a la roca. Després va fer rodolar una gran pedra a l’entrada del sepulcre i se n’anà.
- Mateu 28:11 Mentre elles hi anaven, alguns de la guàrdia van entrar a la ciutat i comunicaren als grans sacerdots tot el que havia passat.