La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Nou Testament

Mateu 8:33

Els porquers van fugir i, arribats a la ciutat, escamparen la notícia de tot el que havia passat i el cas dels endimoniats.

— Mateu 8:33, Bíblia Catalana Interconfessional

Comentari dels Pares de l'Església

La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (8,28-34):

Llegeix el comentari patrístic →

Referències creuades

  • Marc 5:14-16 Els porquers van fugir i escamparen la notícia per la ciutat i per la rodalia, i la gent sortí a veure què havia passat. S’acostaren fins on era Jesús i veieren l’endimoniat que havia estat posseït per la legió, assegut, vestit i amb el seny recobrat, i es van espantar molt. Els qui ho havien vist els explicaren què ha
  • Lluc 8:34-36 Els porquers, en veure el que havia passat, van fugir i escamparen la notícia per la ciutat i per la rodalia. La gent sortí a veure què havia passat. Anaren a trobar Jesús i veieren l’home de qui havien sortit els dimonis assegut als seus peus, vestit i amb el seny recobrat, i es van espantar molt. Els qui ho havien vi
  • Fets 19:15-17 Però l’esperit maligne els replicà: —Conec Jesús i sé qui és Pau. Però vosaltres, qui sou? Llavors l’home posseït per l’esperit maligne s’abraonà damunt d’ells, els dominà i els colpejà tots amb tanta violència que van haver de fugir d’aquella casa nus i malferits. La notícia es va escampar entre tots els habitants d’E

♪ Escolta Mateu en àudio