1 Cròniques 1:7
Descendents de Javan: Elixà, Tarsis, els quitites i els rodanites.
— 1 Cròniques 1:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Gn 10,4 nota t. (Gn 10,4)
Vv. 5-7: Gn 10,2-4. En aquestes genealogies i les següents, algunes diferències de noms, com aquí Difat en lloc de Rifat (Gn 10,3) i rodanites en lloc de dodanites, provenen d’una fàcil confusió entre dues lletres. L’autor abreuja les genealogies de Jàfet i de Cam per aturar-se en la descendència de Sem, que condueix a Abraham i a Israel (vv. 17-27). (Gn 10,2-4; Gn 10,3; vv. 17-27)
Referències creuades
- Nombres 24:24 Han sortit de la part de Quitim i oprimiran Aixur i Éber; però els invasors acabaran destruïts.»
- Jeremies 2:10 Aneu fins a les costes de Quitim i observeu, recorreu les estepes de Quedar i mireu bé. Veureu com no hi ha passat mai res de semblant:
- Daniel 11:30 Vindran contra ell naus de ponent, i això l’espantarà. Iradament voldrà perseguir de nou l’aliança santa i triomfarà. Llavors es tornarà a posar d’acord amb els qui abandonen l’aliança santa.
- Isaïes 23:1 Presagi sobre Tir. «Xiscleu i planyeu-vos, vaixells de Tarsis! A Tir no hi queda ni una casa.» Ho han descobert quan arribaven de Quitim.
- Isaïes 66:19 Alçaré enmig d’ells un estendard, i als qui sobrevisquin els enviaré als pobles de Tarsis, Pul, Lud —terra famosa pels seus arquers—, Tubal, Javan i a les illes més llunyanes, que mai no havien sentit parlar de mi ni havien vist la meva glòria. Ells l’anunciaran a tots aquests pobles.
- Isaïes 23:12 Ell ha dit: «No t’alegraràs mai més, ciutat de Sidó: ets una verge violada. Encara que passis a Quitim, tampoc allà no trobaràs repòs.
- Salms 72:10 Els reis de Tarsis i de les illes li portaran obsequis; els reis d’Aràbia i de Sebà li oferiran presents.
- Ezequiel 27:6 els teus rems eren de roure de Basan, la fusta del pont, de boix de Quitim incrustat de vori.