Càntic 4:9
M’has robat el cor, germana meva, esposa, amb una sola mirada m’has robat el cor, amb una sola perla dels teus collarets.
— Càntic 4:9, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
L’expressió germana descriu també en la poesia amorosa egípcia i mesopotàmica la intensitat i totalitat en les relacions interpersonals, totes les potencialitats de l’amor.
Referències creuades
- Proverbis 5:19-20 cérvola amable, delicada daina: deixa’t perdre en les seves carícies, que sempre t’embriagui el seu amor. Per què, fill meu, t’has d’embriagar de la dona seductora? Per què t’has de llançar als braços de l’estranya?
- Càntic 4:12 Ets un jardí tancat, germana meva, esposa: un jardí tancat, una font segellada.
- Càntic 5:1-2 He entrat al meu jardí, germana meva, esposa, a collir la meva mirra i el meu bàlsam, a menjar la meva bresca i la meva mel, a beure el meu vi i la meva llet. Mengeu, amics, beveu, embriagueu-vos d’amor. Jo dormia, però el meu cor vetllava. Una veu! El meu estimat que truca: «Obre’m, germana meva, estimada meva, coloma
- 2 Corintis 11:2 Estic gelós per vosaltres amb la mateixa gelosia de Déu. Us he promès a un sol espòs, vull presentar-vos al Crist com una verge pura.
- Osees 2:19-20 Jo li trauré dels llavis el nom de Baal, no pronunciaran mai més aquest nom. Aquell dia, a favor d’ells jo faré una aliança amb els animals feréstecs, amb els ocells del cel i les bestioles de la terra; trencaré arcs i espases i eliminaré la guerra del país. Jo faré que tots ells puguin descansar tranquils.
- Càntic 7:10 La teva boca és vi exquisit, que flueix suaument cap al teu estimat regalimant sobre els llavis endormiscats.
- Càntic 7:5-6 El teu coll és com una torre de vori; els teus ulls, com els estanys d’Heixbon, vora la porta de Bat-Rabim; el teu nas, com la torre del Líban, que mira vers Damasc. El teu cap s’aixeca com el Carmel, de porpra és la teva cabellera, un rei és presoner de les teves trenes.
- Càntic 3:11 Filles de Sió, sortiu, contempleu el rei Salomó amb la corona que li posà la seva mare el dia de les seves noces, el dia de la joia del seu cor.
- Càntic 4:10 Que en són, de delicioses, les teves carícies, germana meva, esposa! Les teves carícies són més dolces que el vi. L’olor dels teus perfums, més agradable que tots els bàlsams.
- Joan 3:29 El qui té l’esposa és l’espòs, però l’amic de l’espòs, que és present i l’escolta, té una gran joia quan sent la veu de l’espòs. També jo tinc aquesta joia, i la meva joia és completa.
- Isaïes 62:5 Els teus fills et posseiran com un jove posseeix la seva esposa. El teu Déu s’alegrarà de tenir-te, com el nuvi s’alegra de tenir la núvia.
- Salms 45:9 T’impregnen el vestit mirra, àloes i càssies, des dels palaus de vori t’alegren les arpes.