Esdres 8:15
»Vaig reunir tots aquests homes prop del canal que va cap a la ciutat d’Ahavà i vam estar tres dies acampats en aquest lloc. Vaig constatar que entre aquella gent hi havia sacerdots però que no hi havia cap levita.
— Esdres 8:15, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Localitat no identificada de Babilònia, que devia donar el seu nom a un dels rius o canals del país (vv. 21.31). Vegeu encara Ez 1,1; Sl 137,1. (vv. 21.31; Ez 1,1; Sl 137,1)
Referències creuades
- Esdres 8:21 »Allí, vora el canal d’Ahavà, vaig proclamar un dejuni, per humiliar-nos davant el nostre Déu i demanar-li que ens concedís un feliç viatge, a nosaltres i als nostres fills, amb tots els nostres béns.
- Esdres 7:7 L’any setè del regnat d’Artaxerxes, va arribar a Jerusalem un grup d’israelites i alguns sacerdots, levites, cantors, porters i servents del temple.
- Esdres 8:31 »El dia dotze del mes primer vam partir del canal d’Ahavà en direcció a Jerusalem. Durant tot el camí, la mà del nostre Déu ens protegia i ens va alliberar dels atacs dels enemics i de les emboscades dels bandolers.
- Ezequiel 3:15 vaig anar a Tel-Abib, a trobar els deportats que vivien a la riba del riu Quebar. I allí on vivien, enmig d’ells, vaig estar-m’hi, atuït, durant set dies.
- Salms 137:1 Vora els rius de Babilònia ens assèiem i ploràvem d’enyorança de Sió;
- Fets 16:13 El dissabte vam sortir fora de les portes de la ciutat, cap a la vora del riu, on suposàvem que hi havia un lloc de pregària. Ens vam asseure i conversàvem amb les dones que s’hi havien reunit.
- Esdres 7:24 A més, us fem saber que tots els sacerdots, levites, cantors, porters, servents i la resta de personal d’aquest temple estan exempts de tributs, impostos i drets de pas.