Èxode 10:27
Però el Senyor va endurir el cor del faraó, que no volgué deixar-los sortir.
— Èxode 10:27, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ex 4,21 nota b. (Ex 4,21)
Referències creuades
- Èxode 10:20 Però el Senyor va endurir el cor del faraó, que no deixà sortir els israelites.
- Èxode 4:21 El Senyor digué a Moisès: —Quan tornis a Egipte, recorda tots els prodigis que t’he concedit de realitzar i repeteix-los davant el faraó. Jo li enduriré el cor, i ell no deixarà sortir el poble.
- Èxode 14:8 El Senyor va endurir el cor del faraó, rei d’Egipte, que es posà a perseguir els israelites, quan ells ja havien sortit protegits per la mà del Senyor.
- Èxode 14:4 Jo enduriré el cor del faraó, i sortirà a perseguir-los. Llavors manifestaré la meva glòria vencent el faraó i tot el seu exèrcit, i els egipcis sabran que jo soc el Senyor. Els israelites ho van fer així.
- Apocalipsi 9:20 Els homes que quedaven, els qui no van morir d’aquelles plagues, no renunciaren a allò que les seves mans havien fabricat i van continuar adorant dimonis i ídols d’or, plata, bronze, pedra i fusta, incapaços de veure-hi, de sentir-hi o de caminar;
- Apocalipsi 16:10-11 El cinquè àngel va buidar la seva copa damunt el tron de la bèstia, i el reialme de la bèstia quedà cobert de tenebres. La gent es mossegava la llengua de dolor, i blasfemava contra el Déu del cel a causa del sofriment i de les úlceres, però no es van convertir de la seva manera de viure.
- Èxode 10:1 El Senyor va dir a Moisès: —Ves a trobar el faraó. Jo he endurit el seu cor i el dels seus cortesans, perquè vull fer aquests prodigis enmig d’ells.