Èxode 15:20
Aleshores la profetessa Maria, germana d’Aaron, va prendre el tamborí, i totes les dones van seguir-la, dansant i tocant tamborins.
— Èxode 15:20, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Nm 26,59. (Nm 26,59)
Jt 11,34; 1Sa 18,6; 2Sa 6,5. (Jt 11,34; 1Sa 18,6; 2Sa 6,5)
Referències creuades
- Salms 150:4 lloeu-lo amb tambors i danses, lloeu-lo al so de corda i de flautes,
- 1 Samuel 18:6 Un dia que David tornava victoriós amb les seves tropes de les campanyes contra els filisteus, de totes les poblacions d’Israel sortien les dones a rebre el rei Saül, cantant i ballant al so dels tamborins i dels ferrets, i amb crits d’alegria.
- Salms 149:3 Que lloïn el seu nom, que el lloïn tot dansant i acompanyin els cants amb els tambors i les cítares.
- Salms 68:25 Ja es veuen les processons, Déu meu; són processons del meu Déu, el meu rei, dins el santuari.
- Jutges 11:34 Quan Jeftè tornà a casa seva, a Mispà, la seva pròpia filla va sortir a rebre’l amb tamborins i danses. Era la seva única filla: no tenia altres fills ni filles.
- Nombres 26:59 La muller d’Amram es deia Joquèbed i era filla de Leví i nascuda a Egipte. Amram i Joquèbed van ser els pares d’Aaron, de Moisès i de Maria, la seva germana.
- Salms 81:2 Celebreu Déu, la nostra força, aclameu el Déu de Jacob.
- Jutges 4:4 En aquell temps, la profetessa Dèbora, muller de Lapidot, feia de jutge a Israel.
- Miquees 6:4 Jo et vaig fer pujar del país d’Egipte, et vaig rescatar de la terra on eres esclau i vaig enviar al teu davant Moisès, Aaron i Maria.
- Èxode 2:4 La germana del nen vigilava de lluny estant per veure què li passaria.
- Salms 68:11 Vas allotjar-hi la teva família; vas preparar la terra per als pobres, li donares fertilitat, Déu nostre.
- Salms 30:11 Escolta, Senyor, compadeix-te de mi; vine a ajudar-me, Senyor!»