Gènesi 1:7
I va ser així. Déu va fer la volta del firmament i va separar les aigües que hi ha a sota la volta de les que hi ha a sobre.
— Gènesi 1:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Salms 148:4 lloeu-lo, cel del cel i les aigües de sobre el cel.
- Proverbis 8:28-29 quan a dalt penjava els núvols i contenia les aigües abismals; quan imposava un límit a la mar que les aigües no han de traspassar, i quan senyalava els fonaments de la terra.
- Mateu 8:27 Aquells homes, admirats, deien: —Qui és aquest, que fins els vents i l’aigua l’obeeixen?
- Job 38:8-11 I quan la mar brollava del si matern, ¿qui la clogué amb dos batents? Jo la vaig vestir de núvols, la vaig embolcallar amb bromada. Jo li he marcat els límits amb dos batents i un travesser, dient-li: «Fins aquí, ni un pas més! Aquí se’t desfarà l’orgull de les onades!»
- Gènesi 1:9 Déu digué: —Que les aigües de sota el cel s’apleguin en un sol indret i apareguin els continents. I va ser així.
- Job 26:8 Tanca les aigües dins els núvols i, amb tot el pes, els núvols no es rebenten.