Job 38:8
I quan la mar brollava del si matern, ¿qui la clogué amb dos batents?
— Job 38:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Gènesi 1:9 Déu digué: —Que les aigües de sota el cel s’apleguin en un sol indret i apareguin els continents. I va ser així.
- Proverbis 8:29 quan imposava un límit a la mar que les aigües no han de traspassar, i quan senyalava els fonaments de la terra.
- Jeremies 5:22 Veig que no em temeu. Us ho dic jo, el Senyor. Veig que no tremoleu davant meu. Jo he posat la sorra per frontera del mar, i el mar no la traspassa. És una llei perpètua. Les onades s’agiten però no poden res, bramulen però no passen enllà.
- Salms 104:8-9 pujaren les muntanyes, baixaren per les valls, fins al lloc que els havies assignat; els fixares un límit que no traspassaran, mai més no cobriran la terra.
- Salms 33:7 Com dins un odre, recull l’aigua dels mars, reté els oceans en el seu llit.
- Job 38:10 Jo li he marcat els límits amb dos batents i un travesser,